- Οὐδεὶς γάρ ἐστιν οὕτω ῥᾴθυμος, ὅστις ἂν δέξαιτο παρὰ τῶν προγόνων τὴν ἀρχὴν ταύτην παραλαβεῖν μᾶλλον ἢ κτησάμενος ὥσπερ ἐκεῖνος τοῖς παισὶ τοῖς αὑτοῦ καταλιπεῖν. (Ἰσοκράτης, Εὐαγόρας 35)
Μτφρ: Γιατί, κανείς δεν είναι τόσο αδιάφορος, ώστε να δεχθεί περισσότερο να παραλάβει από τους προγόνους αυτήν την εξουσία παρά, αφού την αποκτήσει, όπως εκείνος, να την αφήσει στα παιδιά του.
- Καὶ τίς οὕτως ἐστὶν ἀναίσθητος ὅστις οὐκ ἂν ἀλγήσειε τοιαύτης διαβολῆς περὶ αὑτὸν γιγνομένης; (Ἰσοκράτης, Περὶ ἀντιδόσεως 218-219)
Μτφρ: Και ποιος είναι τόσο αναίσθητος, ώστε να μη πονέσει, αν γίνει σε βάρος του μια τέτοιου είδους συκοφαντία;
- Οὐδεὶς ἂν γένοιτο, ὡς δόξειεν, οὕτως ἀδαμάντινος, ὃς ἂν μείνειεν ἐν τῇ δικαιοσύνῃ καὶ τολμήσειεν ἀπέχεσθαι τῶν ἀλλοτρίων. (Πλάτων, Πολιτεία 360b)
Μτφρ: Κανείς δεν θα γίνει τόσο ακέραιος, όπως φαίνεται, ώστε να μπορέσει να τηρήσει το πνεύμα της δικαιοσύνης και να έχει τη δύναμη να απόσχει από τα ξένα πράγματα.
- Εὖ γε μέντοι, ἔφη, ἴσθι ὅτι ταῦτα τἀγαθὰ τοιαῦτά ἐστιν οἷα ὅσῳ πλείονα φαίνεται, τοσούτῳ μᾶλλον ἐμὲ βαρύνει. (Ξενοφῶν, Κύρου Παιδεία 5.4.25)
Μτφρ: Να ξέρεις καλά όμως, είπε, ότι αυτά τα αγαθά είναι τέτοια, ώστε όσο αφθονότερα φαίνονται, τόσο περισσότερο με στενοχωρούν.
- Ἐν μέσῳ ἡμῶν καὶ βασιλέως ὁ Τίγρης ποταμός ἐστι ναυσίπορος, ὃν οὐκ ἂν δυναίμεθα ἄνευ πλοίων διαβῆναι. (Ξενοφῶν, Κύρου Ἀνάβασις 2.2.3)
Μτφρ: Ανάμεσα σε μας και στον βασιλιά είναι ο Τίγρης ποταμός πλωτός, τον οποίο δεν θα μπορέσουμε να διαπλεύσουμε χωρίς καράβια.
- Οὐδεὶς οὕτως ἠλίθιός ἐστιν ὅστις οὐχὶ κἂν δοίη καὶ πρῶτος εἰσενέγκαι. (Δημοσθένης, Περὶ τῶν συμμοριῶν 26)
Μτφρ: δεν είναι τόσο ανόητος, ώστε να μη δώσει και να μη συνεισφέρει.
- Καὶ γὰρ τοιοῦτος ὁ Στάσιππος ἦν οἷος μὴ βούλεσθαι πολλοὺς ἀποκτεινύναι τῶν πολιτῶν. (Ξενοφῶν, Κύρου Παιδεία 6.5.7)
Μτφρ: Καθόσον μάλιστα ήταν τέτοιος ο Στάσιππος, ώστε να μη θέλει να σκοτώνει πολλούς από τους πολίτες.
|